Desafío de los 30 días 2014: Día 11


Las editoriales de rol...

No conozco mucho el mundo editorial, creo que ni siquiera conozco a todas las editoriales que editan rol en España... aunque si las mas importantes, claro.
La verdad es que creo que, a pesar de lo que muchos dicen, esta realizando un gran trabajo, a pesar de errores de traducción, supuestos retrasos o que no traduzcan todos los suplementos de un juego en especifico, o nadie traduzca siquiera ese juego.
La mayoría no conocemos las dificultades y entresijos que el funcionamiento de una editorial conlleva, pero criticamos igual.


Tienen una labor muy arriesgada en manos, el rol no vende en este país. Bueno, el rol, y los libros en general. La lectura y España no van precisamente de la mano...
Tratar de editar un juego, sea creado aquí en España, o comprar los derechos y traducir uno extranjero (mas difícil aún), es arriesgado, cuesta mucho dinero, y lleva mucho tiempo.


Hace algunos meses, realicé algunas preguntas sobre este tema a gente relacionada con editoriales, o diseñadores de juegos y con ellas realicé una entrada en este blog. Entrada que podéis leer aqui.

La sensación que me dio al leer sus respuestas, y algunas conversaciones paralelas, es que el rol avanza, se vende mas, como si hubiera un tímido rayo de esperanza, pero todo va muy lento, y no sabemos cuando se apagará... y eso, hace que las editoriales sean cautas, con mucha razón.

No es la primera vez que lo digo. Hay que apoyar a la industria nacional rolera, por que si no, cada vez se venderá menos rol en castellano, por lo que se traducirá menos rol (o editaran menos juegos españoles), y como consecuencia todos saldremos perdiendo.
Es una opinión personal, y muchos no están de acuerdo, pero sigo manteniendola.
Los primeros que discrepan son gente de las editoriales, que dicen, que cada uno debe comprar el material que quiera, donde quiera, y en el idioma que quiera. Ellos venden en castellano para la gente que no tiene facilidad de entender otro idioma, pero les parece correcto que haya gente que no compre castellano.
Si bien, estoy de acuerdo en la idea de libertad que esto expresa, no comparto que, si en un grupo de juego, no todos entienden el ingles, el material se compre en ingles y no en castellano, para mejor comprensión de todos... pero claro, eso no es un concepto editorial, sino local, del grupo de jugadores en si.
Y pensando a un nivel mayor, si cada vez se vende menos en castellano, con el tiempo, muchos no podremos disfrutar de muchos y muy buenos juegos.


Hay muchos factores en el tema, y mi opinión es solo eso, una opinión, quizás muy decantada al apoyo de la industria rolera nacional, que es la que nos toca a todos. Y evidentemente, no han de sacrificarse muchos, por unos pocos...

Esta entrada pertenece al desafío de los 30 días propuesta por Kano de Trasgotauro.

Entradas populares